“Stop drinking” или “Stop to drink”?
В английском языке так устроено, что если два смысловых глагола идут один за другом, то второй из них следует либо с частицей to I want to tell you a story. (Я хочу рассказать вам историю.), либо с “инговым” окончанием I enjoy telling you stories. (Мне очень нравится рассказывать вам истории.) Первый вариант более распространенный, но сейчас не об этом. Дело в том, что встречаются такие…
Read more