“I’m loving it”. А есть ли ошибка?
Вам нравится McDonalds? Лично я не часто туда заглядываю, хотя с большим уважением отношусь к тому, как там все организовано.
Несколько лет назад у этой сети появился слоган: “I’m loving it”, если переводить дословно, то получится: “Я люблю это”.
До сих пор у людей, изучающий английский язык эта красивая фраза вызывает вопросы.
Дело в том, что love попадает в список статичных глаголов, Stative verbs. Эти глаголы не используются в длительных временах, в тех временах, в названии которых присутствует слово Continuous. The Present/Past Continuous, The Present/Past Perfect Continuous.
По правилам грамматики, создатели слогана, должны были написать “I love it.” Получается, они сделали грамматическую ошибку? Зачем? Чтобы просто привлечь внимание? Это была одна из версий, которую можно было услышать даже от преподавателей. Может быть не все так сложно?
Дело в том, что в разговорном английском, считается допустимым использование некоторых статичных глаголов в длительных временах.
Например, вы прослушали какую-нибудь песню по радио. Она вам безумно понравилась и вы говорите
I’m loving this song!! (Мне очень нравится эта песня!!)
В смысле, я просто от нее “балдею“. В этом случае считается возможным использовать глагол love в Настоящем длительном, в The Present Continuous . Такое часто встречается в речи и подобные примеры легко найти в уважаемых словарях.
Поэтому “I’m loving it” не является ужасной грамматической ошибкой. Это можно было бы услышать от вполне образованного человека, который только что перекусил в этом ресторане и вышел из него на полном позитиве. Эмоции переполняют. Он просто в восторге от этого заведения и не может сдержаться, чтобы не сказать:
“I’m loving it!”
Только не забывайте, что все это работает исключительно в разговорном английском. Если этот любитель гамбургеров то же самое напишет в грамматическом тесте – его за это не похвалят.
Успехов вам в изучении английского языка!